20 formas equivalentes al “wey” que se utilizan en Latinoamérica

20 formas equivalentes al “wey” que se utilizan en Latinoamérica

por Lui

No todo es “bro” y “man”

México.- Lo más común en nuestro país es decir wey, we, mijo, carnal, cuate, padrino (pa’ los que son banda). O “mi funda”, “mi chile”, “mi valedor”, “mi cuate”, cuando ya son más amiguis. Y, aunque el wey está muy generalizado y es tan popular como el Chavo del 8, cada país latinoamericano tiene su equivalente a este vocablo.

Aunque el man y el bro cada vez está más generalizado gracias a la cultura gringa y al internet, hay otras palabras que son dignas de que conozcas y, quizás, puedas utilizarlas cuando tengas cuates de otros países.

Por eso, hemos elaborado una lista, lo más completa posible, para saber cuáles son esas palabras equivalentes al wey en países latinoamericanos. Seguro nos faltan otras expresiones, pues depende la región es la forma en que cambian las palabras. Adelante con la información, wey:

 

Guatemala:

Mano, chato, pisado, patojo, patoja, cerote (el “cerote” es más fuerte, como decir “cabr*n”)

El Salvador:

Maje, chero, raza y si son varios weyes entonces es la mara

Honduras:

Alero, primo

Nicaragua:

Mae, primo, prix

Costa Rica:

Mae, compa

Panamá:

Fren

Cuba:

Asere, mi helmano

República Dominicana:

Manito, manita

Colombia:

Parce, primo, compadre, mi ñero

Venezuela:

Pana (también suele usarse en Puerto Rico y República Dominicana)

Ecuador:

Man, ñaño, mijo, pana, llave, yunta

Perú:

Pata, causa (amigo)

Bolivia:

Bro, viejo, pata, cumpa, pariente, chango, jefe

Chile:

Compadre, weon

Paraguay:

Kape, chera’a (palabra en guaraní que significa “amigo”)

Argentina:

Che, boludo, flaco

Brasil:

Cara, mano (son frecuentes en Sao Paulo y Río de Janeiro, pero Brasil es un país enorme y cada región tiene su “wey”)

Uruguay:

Bolu

Seguramente nos faltaron muchas otras palabras. Así que, si te sabes más o eres de otro país latinoamericano, deja tus aportes en el buzón de quejas, sugerencias, comentarios y memes, para tomarlos en cuenta.

Y, para seguir aprendiendo de Latinoamética, topa estas variadas expresiones que significan “hacer el delicioso” en diferentes países. Acá toda la info.

Te podría interesar

Este sitio utiliza cookies para mejorar la experiencia de usuario. Aceptar