Cuando eres la RAE y aplicas un “español de España” para traducir “cacaposteo”

Diste el viejazo, RAE

México.- Al menos una vez al mes, el becario de 58 años de la Real Academia Española prende su Windows 95 y comienza a responder las dudas de la chaviza en internet para darle este aire de frescura a la página oficial de la Academia.

En esta ocasión, alguien en el vasto mundo de la ciber-interacción se dio a la tarea de preguntar a la RAE sobre cómo traducir “shitpost”, o el acto de publicar imágenes aleatorias a cambio de un par de reacciones.

Aquí el ejemplo. Saludos José J. hasta San Luis Potosí. Fuerza Pumas.

Fue entonces que los ancianos chavos de la RAE respondieron lo siguiente: como sabeís, la shit viene del latín “caca” o acto de defecación por el anubis; y post… pues de post, no hay más. Por lo que da como resultado:

Shitpost = Cacaposteo

Sin embargo, la traducción les quedó corta, ya que lo que realmente quiere decir “shitpost” es la codificación y degeneración del lenguaje a través de símbolos y conceptos que un grupo cerrado procesa de tal forma en que disminuye más y más las ideas, los conceptos y hasta el inconsciente colectivo, para comunicar el absurdo, lo inesperado y hasta lo obvio… o mejor dicho, es “cacaenvío” o “cacapublicación”.

De igual forma, ya pasamos de los 20 años, es más, pasamos de los 30, no tenemos ningún tipo de autoridad para explicarles el shitposting, es algo que tienen que vivir, RAE.

Por el momento, hasta aquí esta nota que ni fue tan nota, nada más por el puro chocotorro…

Compartir Cuando eres la RAE y aplicas un “español de España” para traducir “cacaposteo”

Logo