En una de esas causa más suspenso
Desierto de Nuevo México con mansión en medio.- Un cine proyectó la cinta Oppenheimer con los subtítulos de Barbie y pues hay ciertas partes de la trama que nomás como que no quedan bien con diálogos de muñecas.
La confusa situación se presentó en un complejo de la India, en donde los espectadores que había pagado para ver la última producción de Cristopher Nolan se sacaron de onda al ver los diálogos propositivos de la cinta a pesar de tratarse de una trama sombría.
friend of my cousin posted on insta that a cinema played oppenheimer with barbie subtitles 💀 pic.twitter.com/aznyGeUsz2
— sapun (@sapunintended) July 21, 2023
La equivocación se habría producido justo porque los cinemas reciben las copias digitales de las películas a proyectar y muchas veces, el archivo con los subtítulos está aparte, y fue ahí donde el entuerto tipo crossover sucedió.
Esto viene a darle una realidad aumentada a todo el fenómeno conocido como “Barbenheimer” derivado de que ambas cintas se estrenaron el mismo día, provocando división de fans, o en muchos casos, que tuvieras que ir días seguidos al cine.
Evidentemente, la situación ha dado lugar a muchos memes en donde usan diálogos de una peli para ponerla en una escena de la otra, cosa que por donde se le vea es algo jocoso.
This means that the same theatre, in another show played Oppenheimer subtitles in a Barbie show.#Barbenheimer pic.twitter.com/SKsPGBsD06
— X Æ A-12 Cov-19 (@k0ol1) July 22, 2023
No sabemos si los espectadores se dieron cuenta de inmediato, o fue hasta que le dijeron varias veces “Ken” a un sujeto bastante parecido a Albert Einstein que empezaron a desconfiar.
Ver Oppenheimer con diálogos de Barbie debe ser una experiencia diferente
Hasta el momento, el cine no ha emitido algún comunicado tal vez pensando que nadie se dio cuenta, y pues a ver qué cara ponen ahora que vean que su metida de pata ya llega hasta el otro lado del mundo.
Hi barbie!
Hi Ken! pic.twitter.com/BXjJ2PByuK— Badrul-ken (@badrulmohd_007) July 22, 2023