“Ni se les entiende lo que dicen”, exclamó el presidente
Península de la Paella.- Justo cuando se creía que los problemas entre España y nuestro país se calmarían, el presidente López Obrador sale a decir unas declaraciones sobre el doblaje castellano que crea tensiones diplomáticas entre ambos países.
“Ni je le entiende nada a las películas dobladas en Ejpaña“, mencionó claramente el mandatario después de echarse un maratón del MCU dobladas en castellano.
Ese comentario ha provocado que la embajada española en nuestro país exija una explicación. Sin embargo, hasta el momento no hay una respuesta por parte de la presidencia, manteniendo en vilo el comercio entre ambos países.
España defenderá sus doblajes al precio que sea necesario
“Ahí andan inventando nombres para las películas”, agregó jocosamente el presidente sin saber que esto calaría hondo en los corazones gachupines.
El mismo López Obrador habría dicho que el pozole sabe mucho mejor que la paella, por lo que una reconciliación entre ambos países se ve complicada en tanto no se dejen de hacer comparaciones gastronómicas.
El mismo Rey Felipe VI ha mostrado su indignación por los dichos del mandatario mexicano, e incluso ha mencionado que ya estaba a punto de contestar la carta que AMLO les envió, pero ahora no lo hará hasta que vean juntos Mary Poppins con doblaje castellano y Obrador diga que “está buena”.
Mientras tanto el Rey de España ante las exigencias de AMLO de que se disculpen por lo que sucedió hace más de 500 años durante la conquista… pic.twitter.com/pVhh8VZpmt
— Gloria L (@GlodeJo07) March 26, 2019
Y por si te lo perdiste: El novio de YosStop dice que hace falta una ley para proteger a influencers.
Importante: Recuerda que El Deforma es un sitio de entretenimiento, humor y sátira. El contenido en nuestras notas NO debe de ser tomado como una fuente real de información aún cuando algunos elementos de la nota sean parte de la realidad. La única sección en donde el contenido de las notas es 100% real es en “Increíble pero Cierto