Quién diría que el “tren ligero” era porque no tenía azúcar…
Y para estar al día: Martha Debayle entrevistó a Meryl Streep y Anne Hathaway, y nadie entendió el vestido que usó.
Estación Políglota.- Con el Mundial FIFA 2026 a la “vuelta de la esquina”, la Ciudad de México se está preparando a marchas forzadas para dejar todo listo, incluyendo la señalética para que los visitantes puedan ubicarse.
Fue así que en un clip se observa a funcionarios del Sistema de Transporte Colectivo (STC, por sus siglas, tipo Secretaría del Trabajo) colocando cambios en los letreros del Tren Ligero.
En el video se muestra que, además del aviso de la dirección hacia donde está la estación del “Tren Ligero”, viene con su traducción abajo, la cual pomposamente quedó como “Light Train”, confirmando el uso indiscriminado de Google Translate en el trabajo.
El entuerto ya se ha vuelto viral, haciendo que muchos se pregunten si tomar este tren será bueno para cuidar la figura, o si es como de esos avioncitos de papel, pero en forma de tren.
Anticipando que el letrero termine por convertirse en una atracción turística y una loa a los funcionarios políglotas, este se encuentra en el Metro Taxqueña de la Línea 2, el cual será un transbordo muy transitado para las personas que quieran dirigirse al Estadio Azteca (“Banorte”, según los patrocinadores ilusos).
Este sitio utiliza cookies para mejorar la experiencia de usuario. Aceptar
