Península Guay.- La cantante Danna Paola aseguró que ella prefiere los doblajes del castellano de España a los de “español Latinoamerica”, dando fe que viene en serio aquello de tomar el lugar de Ángela Aguilar.
La patriótica declaración se da luego de que un concierto de ella reportó un vacío total, cosa que según sus cálculos, no se dio debido a la serie de declaraciones como esta que ha estado haciendo en las últimas semanas.
“¿Qué tiene que ver que no hubo gente en mi concierto? A mí me gusta ver las pelis con doblajes castellanos”, sentenció María Belén haciéndose la valiente.
Los valientes dichos fueron proferidos en una entrevista, donde a la también actriz se le preguntó algunos de sus gustos como para conocer la esencia detrás de la artista que sale huyendo de los restaurantes aunque nadie la esté persiguiendo.
“¿Y que te gusta más: la paella o lo tacos?”, pregunta que fue respondida con Danna Paola volteando a la cámara con cara de pinga en señal de que ya todos sabíamos la respuesta.
Durante la misma charla, Paola explicó las 5 cosas que más le gustan del país ibérico, y hasta externó unas ideas de cómo le podríamos hacer en México para adaptar esas costumbres.
“Si habláramos con la ‘s’ hasta nos veríamos más interesantes”, agregó Danna quien aún no ha revisado los mensajes que le estaban llegando por Instagram.
Importante: Recuerda que El Deforma es un sitio de entretenimiento, humor y sátira. El contenido en nuestras notas NO debe de ser tomado como una fuente real de información aún cuando algunos elementos de la nota sean parte de la realidad. La única sección en donde el contenido de las notas es 100% real es en “Increíble pero Cierto.
"Que vayan a trabajar los que no quieran convivir con sus suegras", propuso un líder…
AVARICIOSAMENTE CIERTO
ENFÁTICAMENTE REAL
QUÉ AGUSTICIDAD PERO CIERTO
A PENUMBRAS PERO CIERTO
SIN FRÍO MADRILEÑO PERO CIERTO