Estribo Moreteado.- La mítica madrina que hace unos años le propinaron a un ladrón en una combi ahora ha sido completamente doblada al inglés, y tal vez a eso se referían las abuelas cuando decían “recordar es vivir”.
En su momento, los hechos ocurrieron en un transporte público en Texcoco cuando un presunto (“presunto” por tecnicismo legaloide, porque claro que era una “rata”) se subió a una combi para asaltar a los pasajeros, pero en eso que el chofer arranca y deja al cómplice sin poder subirse lo que fue aprovechado por los usuarios para aplicar la gloriosa ley del Talión.
La escena ocurrió a principios de la pandemia cuando ya empezábamos a resignarnos que la “cuarentena” tenía un significado bíblico y no serían “40 días” sino indefinidamente, y ésta (la escena, no la pandemia) vino a alegrarnos un poco el hecho de que no podíamos salir ni a las tortillas.
El punto es que el video pronto se hizo viral entre todos las personas de buena voluntad, trayendo esperanza a la humanidad que pasaba por un momento difícil y provocando un caudal de memes
que nos hicieron sonreír creando así defensas contra el bicho que nos quitaba el gusto por los tacos al pastor.Es así que ahora “alguien” le ha puesto un hermoso doblaje en inglés al video que casi nos atrevemos a decir, mejora la experiencia audiovisual.
La “narración” es acompañada por golpes tipo Batman de los 60, sonidos de Windows y la impecable crónica que va dando detalles de lo que los pasajeros le van haciendo al infortunado (y ahora reformado) sujeto.
Mención especial al clímax de la narración cuando dice “The beatdown will continue for another minute so we’re going to speed the things up” y se empieza a adelantar la épica golpiza.
Como dijimos: recordar es vivir.
"Ahorita llega la novia, tía"
RECLAMONAMENTE CIERTO
BOCONAMENTE REAL
"Ni parece que está hablando español", se quejó el dueño de una franquicia de pollos…
Yamcha tampoco puede superar que le hayan bajado a Bulma
Son los mismos que se andan con gorra en todos lados