Península de la Paella.- Justo cuando se creía que los problemas entre España y nuestro país se calmarían, el presidente López Obrador sale a decir unas declaraciones sobre el doblaje castellano que crea tensiones diplomáticas entre ambos países.
“Ni je le entiende nada a las películas dobladas en Ejpaña“, mencionó claramente el mandatario después de echarse un maratón del MCU dobladas en castellano.
Ese comentario ha provocado que la embajada española en nuestro país exija una explicación. Sin embargo, hasta el momento no hay una respuesta por parte de la presidencia, manteniendo en vilo el comercio entre ambos países.
“Ahí andan inventando nombres para las películas”, agregó jocosamente el presidente sin saber que esto calaría hondo en los corazones gachupines.
El mismo López Obrador habría dicho que el pozole sabe mucho mejor que la paella, por lo que una reconciliación entre ambos países se ve complicada en tanto no se dejen de hacer comparaciones gastronómicas.
El mismo Rey Felipe VI ha mostrado su indignación por los dichos del mandatario mexicano, e incluso ha mencionado que ya estaba a punto de contestar la carta que AMLO les envió, pero ahora no lo hará hasta que vean juntos Mary Poppins con doblaje castellano y Obrador diga que “está buena”.
Importante: Recuerda que El Deforma es un sitio de entretenimiento, humor y sátira. El contenido en nuestras notas NO debe de ser tomado como una fuente real de información aún cuando algunos elementos de la nota sean parte de la realidad. La única sección en donde el contenido de las notas es 100% real es en “Increíble pero Cierto
"Que vayan a trabajar los que no quieran convivir con sus suegras", propuso un líder…
AVARICIOSAMENTE CIERTO
ENFÁTICAMENTE REAL
QUÉ AGUSTICIDAD PERO CIERTO
A PENUMBRAS PERO CIERTO
SIN FRÍO MADRILEÑO PERO CIERTO