México.- No importa cuánto berrinche hagamos sobre el cambio de las palabras; cuando un idioma está vivo sus vocablos siempre se modifican, tienden a pronunciarse de otro modo o cambian su significado, o incluso las dos cosas (como en la palabra “güey”, que viene de “buey”, y que incluso ya evolucionó a “we”).
Por ello, es momento de sacar a la luz el viejo problema lingüístico-existencial sobre si las quesadillas deben llevar queso “porque su nombre lo dice”,
hacer equipos de tres y discutir inútilmente defendiendo nuestro punto de vista.Pero, para tener buenos argumentos, veamos otros ejemplos donde la palabra no revela su significado, nomás para que vean que ese “porque su nombre lo dice” al idioma español
le vale diez hectáreas de salchichonería:
"Nomás me cabecié en el metro y terminé así"
Los huracanes hacen menos desastres
Ya incluso superó a Karla Panini y JD Pantoja en la lista
Ambos técnicos son expertos en la materia
LA COLABORACIÓN QUE LOS BÉLICOS ESPERABAN
LA ESPECIALIDAD DE LA CASA PERO CIERTO