Listas

Luego de renombrar “Roma”, españoles proponen estos 8 cambios de nombre a películas mexicanas

Esos títulos sí molan

Madrid.- Esta mañana, los españoles volvieron a hacer el oso, luego de que Alfonso Cuarón les llamara ridículos por ponerle subtítulos en castellano a su película “Roma“. Ahora, tras tanto bullying que les hicimos en español latino, quiere venir a imponer su monarquía una vez más.

 

España es conocido a nivel mundial por llevarse el premio de las peores traducciones a películas y personajes porque seguramente no fueron a kinder bilingüe

.

Cambiándole el nombre a Rápido y Furioso por “A Todo Gas“, llamarle “Un Canguro Súper Duro” a la película de Vin Diesel Niñera A Prueba de Balas y llamar a Wolverine

“Lobezno”, son algunos ejemplos que quizá hayas escuchado antes de los creadores de la paella.

 

Pero aunque, la BBC anunciara que Netflix España ya retiró los subtítulos porque son bien niñas y no aguantan el bullying. El imperio que cayó ante la rebelión mexicana quiere dar sus patadas de ahogado y anunció que relanzarán varias películas mexicanas con nuevos títulos en tierras choricences.

Aquí te dejamos las primeras 8 películas que reestrenarán durante el 2019

como terrible venganza al cotorreo que le andamos armando acá:

1.

2.

3.

4.

 

5.

 

6.

 

7.

8.

 

Chipp

Recent Posts

Tras eliminación de Ecuador, Noboa aumenta aranceles a México un 30%

No es un buen momento para comprar sombreritos y… pues nada más

Jun 30, 2026

Oficial: Tepeji del Río cambiará de nombre a TepeJiménez

"Siempre confíe en ti, Raúl"

Jun 30, 2026

Actividad de Tinder aumentó más del 50% en ciudades mundialistas

TODO ANDAN METIENDO GOLECITOS PERO CIERTO

Jun 30, 2026

Países Bajos culpa a cabrito de Monterrey por derrota ante Marruecos

"Yo me sentía todavía bien pesado por la machaca", se quejó Van Dijk

Jun 30, 2026